Павильон Армиды

Балет-пантомима в одном действии

Либретто А. Бенуа. Балетмейстер М.Фокин.

Первое представление: Петербург, Мариинский театр, 25 ноября 1907 г.

Действующие лица: Виконт Ренэ де Божанси. Баттист, его слуга. Маркиз, владелец павильона. Слуги маркиза.

Действующие лица в картине сновидений: Виконт Ренэ де Божанси в образе Ринальдо. Маркиз в образе царя Гидрао. Маделена в образе царицы Армиды. Фениса, Сидония, Миранда — наперсницы Армиды. Главный раб Армиды. Придворные, кавалеры, дамы, свита царя Гидрао. Герольды. Невольники. Маги. Тени. Гении часов. Демоны, ведьмы. Одалиски.

Ренэ де Божанси — жених своей кузины Агнессы Р. Он находится на пути в ее поместье, где должна состояться свадьба. Ужасная гроза застигает его по дороге и принуждает искать приюта в ближайшем замке, принадлежащем маркизу де С. Об этом старом разоренном вельможе ходят самые странные слухи; крестьяне убеждены, что он продал душу дьяволу. И действительно, в поведении маркиза много загадочного: он никого не принимает, никуда не выезжает и целые дни проводит в лаборатории за алхимическими опытами. Встречает он, впрочем, Ренэ радушно, но извиняется, что не может поместить его в самом замке, находящемся в полном запустении, а принужден устроить ему ночлег в садовом павильоне. Павильон оказывается роскошным залом, резко контрастирующим с убожеством главного здания. Маркиз объясняет Ренэ, что зал этот сооружен знаменитой красавицей Маделеной де С, блиставшей при дворе регента и прозванной за свои похождения Армидой. «Вот ее портрет,— шепчет он, указывая на гобелен, висящий над часами с символическим изображением победы Времени над Любовью.— Из-за любви к ней многие поплатились жизнью, и,— прибавляет он с иронией,— чары ее настолько сильны, что и вас может постигнуть та же участь после проведенной ночи тут, где все говорит о ней».

Ренэ утверждает, что ему нечего бояться не существующей больше красавицы, так как он любит свою невесту. Маркиз, пожелав доброй ночи, удаляется со своими слугами. Чувствуя непреодолимую усталость, Ренэ ложится, а его верный слуга Баттист располагается в кресле. Буря затихла.

Внезапно среди ночного безмолвия часы резко отбивают полночь. Бронзовый Амур оживает, повелевает Сатурну исчезнуть и выпускает из ящика Гениев часов. Все увлекающее за собой Время перестает властвовать, и вещи дав¬но минувшие становятся вновь действительными. Амур раздвигает занавеси кровати и будит Ренэ. Слышатся манящие звуки, точно где-то далеко происходит торжество. Ренэ старается разбудить Баттиста, но тот спит летаргическим сном. Звуки усиливаются. Картина-шпалера освещается изнутри. Мало-помалу весь павильон превращается в роскошный сад, наполненный костюмированными в сказочные наряды царедворцами. Посреди сидит на возвышении сама Армида, все еще как бы повязывая через плечо Ринальдо расшитый ею шарф (как в изображении на гобелене), хотя самого Ринальдо нет. Вот царица ожила и в недоумении ищет, где плененный ею герой. Напрасно с тоской вопрошает она придворных: он исчез бесследно. Но является ее отец — царь Гидрао — и указывает Армиде на Ренэ. Прикосновением жезла последний превращается в рыцаря, и Армида узнает в нем своего возлюбленного. Теперь и Ренэ уже не кажется все сном; ему представляется, что он уже давно любит эту прельстительную женщину, и он исполнен восторга, когда она бросается к нему в объятия. В ознаменование радостного события Гидрао устраивает великолеп¬ный праздник, в котором комические, сентиментальные и фантастические зрелища сменяются одно другим. Кончает¬ся праздник танцем самой Армиды, во время которого она надевает на Ринальдо шарф в знак того, что он ею пленен навеки. Опьяненный ее красотой, Ренэ клянется, что будет любить ее одну.

Но вот видение тускнеет, темнеет, и, как в полусне, Ренэ видит Сатурна, гонящего перед собой Амура и побеждающего его. Густой мрак заволакивает все, и Ренэ теряет сознание. Наступает свежее светлое утро. Баттист идет будить своего господина и готовит ему шоколад.

Мимо окон павильона проходит небольшое стадо, па¬сущееся на тех самых лугах, где некогда были разбиты са¬довые цветники Маделены де С. Из-за ширм выходит Ренэ. Он силится вспомнить, что он пережил за эту ночь; непо¬нятная тоска мучает его. Напрасно Баттист предлагает ему завтрак, он весь погружен в думы и мечты. Мало-помалу память его проясняется, и перед ним как живое встает ви¬дение ночи. На гобелене он видит красавицу, которую только что обнимал, и себя самого в образе коленопреклоненно¬го рыцаря. В припадочном восторге принимается он теперь рассказывать все, что произошло, Баттисту. Тот в ужасе и умоляет своего господина покинуть зачарованное место и ехать к невесте. Сначала Ренэ противится и даже уверяет, что забыл об Агнессе, в знак чего отдает Баттисту медаль¬он с ее портретом, но наконец благоразумие берет верх, он вспоминает о данном слове и посылает Баттиста за каретой. В это время приходит маркиз справиться о здоровье гостя. Ренэ узнает в нем царя Гидрао. Несмотря на убеждения маркиза остаться погостить, он собирается в путь, чувствуя необходимость как можно скорее выбраться из сетей страшного человека. Баттист лихорадочно принимается за сбор и уже хочет закрыть замки баулов, когда маркиз поднос! Ренэ шарф, найденный им на бронзовых часах: «Вы забь ваете эту драгоценную вещь — вероятно, память о даме в; шего сердца?» Ренэ узнает шарф, которым его noBH3aj Армида. Он бежит к гобелену: там шарфа больше нет! 4i это? Наваждение? В руках у него вещь, показывающая, 4i все происшедшее минувшей ночью — не сон. Мысли Per путаются, и в беспамятстве падает он на руки Баттис ту, который посылает проклятия ехидно смеющемуся мар кизу.


Поделитесь новостью с друзьями:


Система комментирования SigComments